Klasad CE/CM divyezhek
Classe CE/CM bilingue
Kinnig ar c’hlasad – Présentation de la classe
14 emaomp er c’hlasad : 2 e CE1, 4 e CE2, 4 e CM1 ha 4 e CM2
Ar skolaerez a zo Lénaïg GAILLARD.
Ur c’hlasad divyezheg omp, da lâret eo e komzomp galleg ha brezhoneg.
Dans la classe nous sommes 14 : 2 CE1, 4 CE2, 4 CM1 et 4 CM2
Notre maîtresse s’appelle Lénaïg GAILLARD.
Nous sommes dans une classe bilingue, ce qui signifie que nous parlons français et breton.
Ar skol er maez – L’école dehors
Ar bloavezh mañ klaskomp d’adober skol er maez. Ur raktres a vo savet evit kenpenn liozh ar skol ha lakaet bankoù. Spi hon eus e c’hallomp kinniget d’ar bugale kentellioù er maez goude vakansoù Nedeleg.
Cette année nous essayerons de remettre en place l’école du dehors. Un projet est en cours de préparation pour aménager le jardin de l’école et mettre des bancs. Nous espérons pouvoir proposer des séances aux enfants après les vacances de Noël.
An dispeurennoù – Les décloisonnements
Labourat a reomp gant klass Aline (SKolvamm-CP divyezhek) ul lun war daou goude merenn diwar-benn sonerezh ha dansoù breizh. Aozañ a reomp ur ganaouen evit ar c’han ar bobl.
Nous rejoignons la classe des maternelles CP bilingues d’Aline pour travailler sur des danses et de la musique bretonne un lundi après-midi sur deux. Nous préparerons également une chanson pour participer au Kan ar bobl (concours de chorale scolaire en breton).
Mont en-dro ar c’hlasad – Fonctionnement de la classe
–Heuliañ a ra ar skolaerez programmoù ofisiel skol ar c’hentañ derez..
L’enseignante respecte les programmes officiels de l’école primaire.
–Kelennet e vez a-hervez ar reolenn par-ouzh-par brezhoneg/galleg.
Les enseignements sont dispensés selon la règle de la parité horaire breton/français.
–N’eo ket implijet ar brezhoneg evel un danvez a-ziforc’h met evel ur yezh kelenn en danvezioù disheñvel: matematik, istor, KS, deskadurezh arz…
La langue bretonne n’est pas traitée comme une matière à part mais comme langue d’enseignement dans les différentes disciplines: mathématiques, histoire; EPS, éducation artistique… ce qui permet à l’élève de devenir véritablement bilingue.
–Posubl eo evit ar skolaerez a-drugarez d’ar c’hlasad lieslive ha d’ur c’hoskor bihan da lakaat e pleustr ur bedagogiezh ha doareoù deskerezh disheñvel diazezet war an disheñvelidigezh,atebekadur ar skoliad en e zeskerezhioù, an emrenerezh el labour, ar c’heveliñ hag ar c’henskoazell etre ar skolidi, an dornata hag an arnodiñ.
La classe multiniveaux avec son effectif restreint permet à l’enseignante de pratiquer une pédagogie et des modes d’apprentissages différents basés sur la différenciation, la responsabilisation de l’élève dans ses apprentissages, l’autonomie dans le travail, la coopération et l’entraide entre les élèves, la manipulation et l’expérimentation.
–Kemer a ra perzh skolidi an hentad divyezhek d’ar vuhez skol gant skolidi ar c’hlasad unyezhek. (raktresoù a-stroll, adstrollañ…).
Les élèves de la filière bilingue participent à la vie scolaire avec les élèves des classes monolingues (décloisonnements, projets communs…).
Spletoù an divyezhegezh – Avantages du bilinguisme
-Ur c’helennadurezh hag un doare da zeskiñ disheñvel.
Une pédagogie et un mode d’apprentissage différents.
-Un digoradur spered hag ur binvidigezh sevenadur adalek an oad tener.
Une ouverture et une richesse culturelle dès le plus jeune âge.
-Aested da zeskiñ yezhoù all.
Une facilité d’apprentissage des langues.
-Startoc’h al liamm ouzh ar vro hag an darampredoù etre ar rummadoù.
Un lien privilégié avec son environnement et une ouverture entre générations.